Noと言われる日本人

最近仕事してて進めていいのかどうなのか微妙なものが多い。
そんな時ポリシーをやってるやつらに話をすると、まずかえってくるのは、
No、だったり、I think we should not ...、だったり、Is it really important to go forward?
とかだったりする。

こういうの、日本語だとまだいいんだけど、英語で端的にずばっと言われたり、書かれたりすると、
まだ結構ぐさっとくるんだよねー。

早くなれないかなー。